De Tekster is van nog meer markten thuis. Ook voor vertalingen vanuit en naar het Engels en Duits kunt u bij De Tekster terecht. Uw Duits- of Engelstalige teksten kunnen natuurlijk ook gecorrigeerd of geredigeerd worden.

Vertalen is een vak apart. Vertalen is ook maatwerk. Daarom gaan vertalingen altijd in nauw overleg met u, de klant. Zijn er bijvoorbeeld delen tekst die niet vertaald hoeven te worden? Mag er een vrije vertaling worden gemaakt? Onze ervaring leert dat dit voor beide kanten het meest efficiƫnt werkt. En zo weet u precies waar u aan toe bent. Levert u liever zelf een vertaling aan om die door De Tekster te laten controleren? Ook dat kan natuurlijk. De Tekster kijkt kritisch en nauwkeurig naar de vertaalde tekst en zal deze waar nodig corrigeren. Kijk voor meer informatie onder het kopje Corrigeren.